Keine exakte Übersetzung gefunden für محطة الميناء

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch محطة الميناء

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le port, 231 terminal.
    الميناء، محطة 231
  • Le terminal à conteneurs de Dar es-Salaam a été modernisé et équipé de scanneurs.
    وقد تم تحديث محطة الحاويات في ميناء دار السلام وتزويدها بمرافق لفحص البضائع.
  • Les Parties sont convenues d'engager des consultations dans les plus brefs délais afin de régler un certain nombre de questions concernant les relations bilatérales, en particulier celles liées à la construction d'un terminal pétrolier et d'un port dans la localité de Djourdjoulechta.
    واتفق الطرفان على عقد مشاورات في أقرب وقت ممكن لتسوية عدد من المسائل المتصلة بعلاقاتهما الثنائية، لا سيما المسائل المتعلقة ببناء محطة للنفط وميناء في منطقة جورجوليشتي.
  • La règle 18 susvisée prescrit aux gouvernements des Parties à la Convention de déterminer les types d'installations de réception prévues dans chaque port de chargement et de déchargement, dans chaque terminal et dans chaque port de réparation situé sur leur territoire et d'en informer l'Organisation.
    وتشترط المادة 18 من نفس المرفق بالمثل أن تقرر حكومات كل طرف في الاتفاقية أنواع مرافق الاستقبال التي توفر في كل ميناء لتحميل وتفريغ البضاعة ومحطة بحرية وميناء لإصلاح السفن تقع في أراضيها وإخطار المنظمة بذلك.
  • Ouais, bien, apparemment il , euh, reconstruit sa jetée euh, une jetée ou un quai, mais plus grand.
    أجل، حسناً، إنّه على ما يبدو يبني محط سفن ،في رصيف ميناء أو رصيف لتحميل السفن .أيّهما أكبر
  • Le terminal fruitier du port d'Abidjan est manifestement un lieu stratégique de déchargement de matériel militaire; il devrait être l'objet d'une surveillance accrue de l'ONUCI.
    ومن الواضح أن محطة الفواكه في ميناء أبيدجان تشكل موقعا استراتيجيا لتفريغ شحنات السلع والمعدات العسكرية، وتتطلب مزيدا من الرصد من قِبل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
  • c) Déchets provenant de deux ports de commerce (Karachi et Port Qasim) et de quatre ports de pêche. Les ports maritime et fluvial de Karachi sont les plus fréquentés et la pollution provient pour l'essentiel des navires et du terminal pétrolier;
    (ج) النفايات الناجمة عن ميناءين (هما كراتشي وبورت قاسم) وأربعة مرافئ صيد: وميناء ومرفأ كراتشي هما أكثر المناطق استخداما، أما أكبر مصدر للتلوث فهو السفن ومحطة النفط في الميناء على السواء؛
  • Dans une publication parue en mai 2004, la Conférence européenne des Ministres des transports estime que: «… chaque pays pourrait envisager d'étendre l'application du Code ISPS, actuellement limitée aux installations portuaires et aux terminaux, à l'ensemble de la zone portuaire et aux zones adjacentes ayant une incidence directe ou indirecte sur le port (par exemple, installations ferroviaires, entrepôts)».
    وفي نشرة صدرت في أيار/مايو 2004، اقترح المؤتمر الأوروبي لوزراء النقل أن "تنظر البلدان في توسيع نطاق المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية التي تقتصر الآن على المرافق والمحطات، لتشمل الميناء بأكمله وكذلك المناطق المتاخمة التي تؤثر بصورة مباشرة أو غير مباشرة على الميناء (مثال ذلك مرافق السكك الحديدية، والمخازن إلخ)"(12).